resonant: Ray Kowalski (Due South) (Default)
resonant ([personal profile] resonant) wrote2013-01-13 01:20 pm
Entry tags:

Linguistics

I'm compiling an American-to-British phrasebook (because reasons Sherlock). You can find decent dictionaries online (nappy, lorry, etc., etc.) but I'm not so much finding speech patterns -- word choices, syntax, where an American says 'on' and a Brit says 'in,' that kind of thing.

Oddly enough, most of what I've got here (that didn't come from Arctic Monkeys songs) came to my attention because I'd be reading a story in a fandom with an American canon, and I'd hit a phrase that made me go, "This author must be British." (The drawback of this is that some of it might be Australian or something.)

Anybody want to offer input? Here's what I've got (American on the left, British on the right).

Brits use a lot of 'got,' but I can't quite formulate a rule.

to see if you had my number -----> to see if you'd got my number

(also Americans say 'gotten')

Brits don't like to let helping verbs hang out alone.

"You'd eat a horse." "I have." ---> "You'd eat a horse." "I have done."

"That joke gets old." "It must." ---> "That joke gets old." "It must do."

The two dialects handle prepositions differently.

"in the hospital" ---> "in hospital"

"lives on Baker Street" ---> "lives in Baker Street"

Different vocabulary.

"we went to college together" ---> "we went to uni together"

"toss it" or "throw it away" ---> "bin it"

There are a number of things that Brits treat as plural that Americans treat as singular.

"the band wasn't very good" ---> "the band weren't very good"

"I'm no good at math" ---> "I'm rubbish at maths"

"the jury wasn't paying attention" ---> "the jury weren't paying attention"
eyebrowofdoom: A vintage illustration of a cricketer crouching over to field. The word "Out" appears next to his bum. (Default)

[personal profile] eyebrowofdoom 2013-01-14 12:10 am (UTC)(link)
As an Australian I live in a street. Wonder if it's a British regionalism originally (or Irish even).
arduinna: a tarot-card version of Linus from Peanuts, carrying a lamp as The Hermit (Default)

[personal profile] arduinna 2013-01-14 12:20 am (UTC)(link)
(US Northeast here)

Huh. Would the UK version really be "he wants his head examining" and not "his head wants examining"?

The second one makes grammatical sense to me, and works as an alternative to "he needs his head examined", even though I don't think I'd ever say it.

The first one, though, looks totally ungrammatical, or at least that there's a lot missing. It sounds like it should be transitive, but there's nothing there to fill it in. ("He wants his head examining the possibilities for supper, but instead it just aches". Or something.)

[personal profile] spainja 2013-01-14 12:46 am (UTC)(link)
Ones that have jumped out at me:

"hire" vs. "rent"

"lot" to refer to people--as in "You lot, come with me." or "The lot of you." (Americans would say "you guys" or "all of you" or, in some places, "y'all.")

"rude"--Brits use it to mean "vulgar" or "obscene"; Americans use it to mean "impolite".

"holiday" vs. "vacation"

What exactly "snogging" means--I've seen it in fics to refer to casual kissing, which isn't right.

"have a lie in" vs. "sleep in"

"do the washing up" vs. "wash the dishes" or "do the dishes"

"High Street" vs. "Main Street"
realpestilence: (Default)

[personal profile] realpestilence 2013-01-14 02:41 am (UTC)(link)
Have you got my number? Yes, I do ("have it" is implied and understood).
jesse_the_k: text: Be kinder than need be: everyone is fighting some kind of battle (Default)

[personal profile] jesse_the_k 2013-01-14 03:01 am (UTC)(link)
For values of "funny" = "of course".

Best thread ever and we get more [personal profile] resonant Sherlock.
jesse_the_k: text: Be kinder than need be: everyone is fighting some kind of battle (sherlock wanna taste eyes)

[personal profile] jesse_the_k 2013-01-14 03:03 am (UTC)(link)
OK, that translated example has to feature in some Sherlock deduction opportunity!
jesse_the_k: text: Be kinder than need be: everyone is fighting some kind of battle (endless)

[personal profile] jesse_the_k 2013-01-14 03:10 am (UTC)(link)
Grew up in up & down East Coast, adult life in North-central US.

"Your sweater needs washed" seems common to areas settled by Germans and Scandinavians.
jesse_the_k: Ultra modern white fabric interlaced to create strong weave (interdependence)

[personal profile] jesse_the_k 2013-01-14 03:15 am (UTC)(link)
This fangirl is dying to know the difference between casual kissing (mother/son? on the lips no tongue?) and snogging and (as long as I'm asking) full-on snogging?

Page 3 of 6