Americans say 'stuff' too -- very very common here. (When the kidlet was small, she went through this hilarious phase where she thought 'stuff' was plural, so she'd say things like "It's under these stuff" or "There are stuff under the bed.")
About titles: In my writers' group there's a woman who wants to write Regency romance, but she obviously doesn't read Regency romance, and she drives me nuts with the titles -- I mean, I don't know reliably how to do it right, but it's very obvious to me when it's being done wrong. I also had to tell her that she couldn't name a Regency heroine Stacy!
When I worked with those guys from Preston, they told me it made them flinch when Americans would try to use British slang, because we have no feel for what's offensive and what isn't -- I mean, you can't reason that out, with slang; you just have to know.
It was my job to translate for them to the building office, so they'd come in and say, "The bulb in the gents' is knackered" and I'd call the building office and say, "The light in the men's room is burned out."
no subject
About titles: In my writers' group there's a woman who wants to write Regency romance, but she obviously doesn't read Regency romance, and she drives me nuts with the titles -- I mean, I don't know reliably how to do it right, but it's very obvious to me when it's being done wrong. I also had to tell her that she couldn't name a Regency heroine Stacy!
When I worked with those guys from Preston, they told me it made them flinch when Americans would try to use British slang, because we have no feel for what's offensive and what isn't -- I mean, you can't reason that out, with slang; you just have to know.
It was my job to translate for them to the building office, so they'd come in and say, "The bulb in the gents' is knackered" and I'd call the building office and say, "The light in the men's room is burned out."