resonant: Ray Kowalski (Due South) (Default)
[personal profile] resonant
I'm compiling an American-to-British phrasebook (because reasons Sherlock). You can find decent dictionaries online (nappy, lorry, etc., etc.) but I'm not so much finding speech patterns -- word choices, syntax, where an American says 'on' and a Brit says 'in,' that kind of thing.

Oddly enough, most of what I've got here (that didn't come from Arctic Monkeys songs) came to my attention because I'd be reading a story in a fandom with an American canon, and I'd hit a phrase that made me go, "This author must be British." (The drawback of this is that some of it might be Australian or something.)

Anybody want to offer input? Here's what I've got (American on the left, British on the right).

Brits use a lot of 'got,' but I can't quite formulate a rule.

to see if you had my number -----> to see if you'd got my number

(also Americans say 'gotten')

Brits don't like to let helping verbs hang out alone.

"You'd eat a horse." "I have." ---> "You'd eat a horse." "I have done."

"That joke gets old." "It must." ---> "That joke gets old." "It must do."

The two dialects handle prepositions differently.

"in the hospital" ---> "in hospital"

"lives on Baker Street" ---> "lives in Baker Street"

Different vocabulary.

"we went to college together" ---> "we went to uni together"

"toss it" or "throw it away" ---> "bin it"

There are a number of things that Brits treat as plural that Americans treat as singular.

"the band wasn't very good" ---> "the band weren't very good"

"I'm no good at math" ---> "I'm rubbish at maths"

"the jury wasn't paying attention" ---> "the jury weren't paying attention"

(no subject)

Date: 1/13/13 09:00 pm (UTC)
kindkit: Text icon: "British officers do not cuddle each other. (Not when there are people watching, anyway.") ('Allo 'Allo: British officers do not cud)
From: [personal profile] kindkit
This is one I'm intrigued by, and if someone has more info about it I hope they'll chime in:

After "to need" or "to want," BrE (sometimes?) uses the -ing form of the verb where AmE uses the -ed form.

"He wants his head examining" --> "He needs his head examined."

Or, in a real example from series 3 of Cabin Pressure on the subject of airline safety videos:

"Anyone who needs the operation of a whistle explaining to them deserves to drown." --> "Explaining" would be "explained" in AmE.

(no subject)

Date: 1/13/13 10:08 pm (UTC)
wychwood: chess queen against a runestone (Default)
From: [personal profile] wychwood
I think you're right that the -ing form is the standard in the UK - that's definitely what feels "right" to me. I can't think of a logical reason for either pattern, though; it feels to me as though the US variant has a kind of silent "to be" in it, "he needs his head to be examined". Something to do with gerunds or participles or something? Who knows...

(no subject)

Date: 1/14/13 12:20 am (UTC)
arduinna: a tarot-card version of Linus from Peanuts, carrying a lamp as The Hermit (Default)
From: [personal profile] arduinna
(US Northeast here)

Huh. Would the UK version really be "he wants his head examining" and not "his head wants examining"?

The second one makes grammatical sense to me, and works as an alternative to "he needs his head examined", even though I don't think I'd ever say it.

The first one, though, looks totally ungrammatical, or at least that there's a lot missing. It sounds like it should be transitive, but there's nothing there to fill it in. ("He wants his head examining the possibilities for supper, but instead it just aches". Or something.)

(no subject)

Date: 1/14/13 07:04 am (UTC)
kindkit: Medieval image of a mapmaker constructing a globe (Fandomless: Mapmaker)
From: [personal profile] kindkit
Yes, although "wants" might be "needs" (it means needs in any case) depending on the speaker. I've both seen it in print and heard it often.

(no subject)

Date: 1/15/13 06:25 am (UTC)
arduinna: a tarot-card version of Linus from Peanuts, carrying a lamp as The Hermit (Default)
From: [personal profile] arduinna
Language, man. So wacky, so cool!

(no subject)

Date: 1/14/13 08:59 am (UTC)
wychwood: chess queen against a runestone (Default)
From: [personal profile] wychwood
I agree it sounds kind of weird when I try and analyse it, but that's definitely the form of the construction that I would use! That specific phrase is a bit informal, obviously - it doesn't mean anything medical, it's an accusation of (colloquial) insanity or foolishness. "And then he went swimming while it was snowing! That boy needs his head examining."

(no subject)

Date: 1/15/13 06:25 am (UTC)
arduinna: a tarot-card version of Linus from Peanuts, carrying a lamp as The Hermit (Default)
From: [personal profile] arduinna
Oh, sure - the equivalent really is the equally colloquial "needs his head examined", for the same sense, nothing remotely medical about it. I'm fascinated by the construction, and very happy to have learned it!

(no subject)

Date: 1/14/13 03:10 am (UTC)
jesse_the_k: text: Be kinder than need be: everyone is fighting some kind of battle (endless)
From: [personal profile] jesse_the_k
Grew up in up & down East Coast, adult life in North-central US.

"Your sweater needs washed" seems common to areas settled by Germans and Scandinavians.

(no subject)

Date: 1/14/13 07:06 am (UTC)
kindkit: Medieval image of a mapmaker constructing a globe (Fandomless: Mapmaker)
From: [personal profile] kindkit
What part of the midwest? Because I lived in Minnesota for my childhood and big chunks of my adulthood, and I never heard anyone use a construction like "Your sweater needs washed."

Profile

resonant: Ray Kowalski (Due South) (Default)
resonant

May 2025

S M T W T F S
    123
45 6789 10
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags